Doublage post-adolescence : les plaisirs retrouvés
« Retourner en enfance » est à la mode aujourd’hui. Je ne vous parle pas des soirées gloubi boulga déjà bien démodées mais de notre chère TV. Pour la plupart nous sommes des « enfants de la TV » et pour la plupart on la regarde souvent comme on regarde un vieux livre de photo.
On nous abreuve de TOP50 des meilleurs de ******* sur TF1 le Samedi soir afin de nous préparer le Dimanche après midi à redécouvrir une star gentiment ressorti de la naphtaline par les laboratoires Drucker. En résumé faire du vieux avec du vieux pour des vieux pour dire en résumé qu’à l’époque c’était mieux et que maintenant c’est nul.
Mais pourquoi vous parlez de tout ça? …ah oui pour souligner que je préfére largement l’adolescence que l’enfance. Car l’adolescence télévisuelle est bien loin de l’enfance télévisuelle. Fini Casimir, le manège enchanté, Interville, les mini keums, le club Do’ et place aux films gores crétinants, aux reportages trashy de Tracks, à l’humour stupide des Teens Movies et bien sur aux fameux films du Dimanche soir sur M6 après Culture Pub. Les ados mâles des 90′s et début 2000 ont d’ailleurs la fascinante faculté de connaître, sur le bout des doigts, l’intégralité de la production publicitaire de ces dernières années.
Bref tout ça pour vanter l’adolescence qui est une période faste en conneries diverses et variées pour mon cas. C’est sans doute cet amour de cette période qui m’a poussée avec Pablo à retomber en adolescence et doubler une scène de Terminal Bliss. Ça ou une dangereuse pathologie dégénérative de type E.
Voir la scène originale :
Puis la doublée :
N.B. : Attention : Ce billet peut entraîner une consternation très grave chez le lecteur.















Décidément je suis fan de notre détournement
Mais c’est vrai que la version originale est déja bien gratinée.
Maintenant il faudrait qu’on se double un dessin animé, genre Winx Klub ou quelque chose comme ça